No post de hoje você aprenderá como dizer "de primeira" em inglês.
A expressão em questão é top notch e ela não possui uma tradução literal, portanto não tente entendê-la literalmente. Sabe quando você diz que algo é “TOP” em português? É exatamente isso, porém em inglês você dirá top notch e não somente TOP, alright?
Portanto, quando você quiser dizer que algo é de altíssima qualidade, mais comumente um produto ou alguma serviço, você utilizará a expressão top notch como um adjetivo. Veja abaixo algumas frases utilizando a expressão de hoje:
Veja abaixo exemplos de frases contendo a expressão top notch:
That company provides a top notch service, I totally recommend it!
(Aquela empresa oferece um serviço de primeira, eu recomendo totalmente!)
You’re gonna have to spend a bit more in case you want a top notch laptop.
(Você vai ter que gastar um pouco mais caso você queira um laptop de primeira.)
No vídeo abaixo você verá exemplos contextualizados assim como as transcrições e traduções de frases contendo a expressão top notch, confira:
This TV set is top notch! You’re gonna love it!(Esse equipamento de TV é de primeira! Você vai adorar!)
You don’t need to worry about the quality! It’s top notch!
(Você não precisa se preocupar com a qualidade! É de primeira!)
A: Wow! This sofa is so comfortable!
(Okay, pára de zoeira! Vamos falar sério!)
B: Yes, of course! it’s top notch!
(É claro! Ele é de primeira!)
That’s about it! Então, a expressão top notch significa “de primeira” e deverá ser utilizada para indicar alta qualidade, quando algo realmente possui um nível superior.
Se você gostou deste artigo, deixe seu LIKE e COMPARTILHE este post com algum amigo ou amiga que esteja estudando ou gostaria de estudar inglês!
See you next time! Bye!