Discourse markers, ou marcadores discursivos, são recursos linguísticos usados com a intenção de gerenciar o fluxo e a estrutura do discurso. Em outras palavras, são elementos linguísticos que usamos para conectar ideias, expressar nossa opinião, marcar mudanças, sinalizar objeção, encerrar uma conversa, etc. Michael Swan, autor do livro Practical English Usage, define marcadores discursivos como conectores entre uma frase e o que vem antes e depois dela, muitas vezes imprimindo a opinião e intenção do orador.
No artigo Oh What a Difference an Oh Makes, Fox Tree e Schrock (ambos escritores e professores universitários da área de psicologia) explicam a importância dos marcadores discursivos para uma comunicação mais eficiente e efetiva. Segundo eles, além de marcar os eventos importantes dentro de uma narrativa, os marcadores discursivos também ajudam o ouvinte a seguir a linha de raciocínio do orador (entre outras funções que mencionaremos mais a frente neste artigo), o que os torna de extrema importância para nós, que estamos estudando inglês e desejamos melhorar a nossa compreensão oral, o famoso “listening”, uma vez que conhecê-los pode nos ajudar a compreender mais e melhor o que escutamos.
O Cambridge Dictionary lista alguns dos discourse markers mais comuns e suas funções (para ver a lista completa, clique no link acima):
Encerrar uma conversa
Right - Right, I'll tell mom you're not coming for dinner. (Beleza, eu vou avisar a mamãe que você não vem para o jantar.)
Ok - Ok, I'll tell mom you're not coming for dinner. (Beleza, eu vou avisar a mamãe que você não vem para o jantar.)
So - So, we'll talk tomorrow then. (Beleza, então nos falamos amanhã.)
*Apesar de serem palavras diferentes, dentro do mesmo contexto elas têm tradução muito similar.
Ordenar idéias
First of all - First of all, we need to identify the problem areas. (Primeiramente, precisamos identificar as áreas problemáticas.)
in the end - I thought about going to law school, but in the end I didn’t. (Eu pensei em estudar direito, mas no final eu resolvi que não.)
on top of that - I’ll be making two dishes and on top of that, I’ll be also making dessert. (Eu vou fazer dois pratos e ainda por cima eu vou fazer sobremesa.)
to sum up - … to sum up, it was not a good day for me. (Resumindo, não foi um bom dia para mim.)
Esclarecer
I mean - The IT field is very demanding, I mean, I love my job, but sometimes it is too stressful. (A área de TI é muito exigente, que fique claro que eu amo o meu trabalho, mas às vezes é muito estressante.)
The thing is - The thing is, no matter how hard you study, if you don't work just as hard to get a job, you’ll end up graduating with no real experience. (A questão é que não importa o quanto você estude, se você não se esforçar igualmente para conseguir um trabalho, você vai acabar se formando sem experiência na área.)
You see - You see? That’s why I don’t trust salespeople, they’d say anything to make a sale. (Tá vendo? É por isso que eu não acredito em vendedores, eles falam de tudo para fechar uma venda.)
Actually - Actually, I am living in Cambuci now, so working in Aclimação would be perfect. (Na verdade, eu estou morando no Cambuci agora, então trabalhar na Aclimação seria perfeito.)
Reagir ao que foi dito
Absolutely/Definitely/Exactly - usadas para concordar com o que é dito.
I see - demonstra que você compreende o ponto de vista do orador.
Really?/Wow! - demonstra surpresa (positiva ou negativa)
Suavizar o discurso
Maybe - Maybe it is not the best idea. (Talvez não seja a melhor das ideias.)
I think - I think we can come up with a better idea. (Eu acho que conseguimos pensar em uma ideia melhor.)
Probably - There is probably a better way to do that. (Provavelmente tem um jeito melhor de fazer isso.)
Interjeições*
*Palavras que individualmente demonstram uma reação emocional positiva ou negativa
Oops - usada quando cometemos um erro.
Ouch - usada quando acidentalmente nos ferimos (demonstra dor).
Yay - expressa felicidade e/ou contentamento.
Yuck - demonstra nojo ou asco (relacionado mais frequentemente à alimentação).
Oh no! - expressa surpresa negativa.
Uma forma de pôr em prática o que aprendemos neste artigo é assistir vídeos, filmes e séries em inglês (pode ser com legenda, se você ainda não consegue acompanhar sem), buscando identificar os marcadores discursivos e suas funções dentro do contexto apresentado. Quanto mais frequentemente fazemos esse exercício, mais fácil ele fica e mais e melhor passamos a entender o que escutamos. Se não sabe por onde começar, sugerimos a extensão Learn English with Netflix (disponível apenas se você já assina a plataforma de streaming).